Írások, kritikák, kedvcsinálók színdarabokról

2016. február 29. 09:26 - kothoga

Ellentétek vonzásában

Telekes Péter A velencei kalmárról

A Pesti Színház március elején tűzi műsorára Shakespeare klasszikus művét, A velencei kalmárt. A több száz éves történet az ellentétek harcát ábrázolja, két főszereplője: Shylock, a zsidó uzsorás és Antonio, a keresztény kereskedő. Antonio barátja, Bassanio szerepét Telekes Péter alakítja, vele beszélgettem a közelgő bemutatóról.

telekes.jpg

Fotó: Szkárossy Zsuzsa

Orkhesztra blog: Miért ebben az évadban került be a Vígszínház repertoárjába A velencei kalmár, és miért volt szükség új fordításra?

Telekes Péter: Színházunk az elmúlt években több Shakespeare-darabot is műsorára vett. Ezek rendkívül népszerű előadásaink voltak, hiszen bennük olyan történetek elevenednek meg, melyek örök érvényűek. Nádasdy Ádám fordítására azért volt szükségünk, mert új köntösbe akartuk öltöztetni a klasszikus sztorit. Modernebbé, közérthetőbbé kívántuk tenni, hogy a mai kor által támasztott kihívásoknak megfeleljen. Emiatt a nyelvezetéhez is hozzányúltunk, és úgy érzem, a szöveg előnyére változott. 

Ob: A darabot végigkísérő keresztény-zsidó és fösvény-jólelkű ellentétek miként formálták a mondanivalót?

TP: Köztudomású tény, hogy ma mindent a pénz irányít. A velencei kalmárban is egy kölcsön a baj forrása. Antonio (Stohl András) meghitelezi barátja, egyben rajongása tárgya, Bassanio számára annak lánykérését, de ezt csak úgy tudja megtenni, ha az önző és fukar Shylocktól (Kern András) kér irreális feltételekkel kölcsönt. Az idős zsidó bosszút akar állni Antonión, akivel már régóta gyötrik egymást. Eleinte a keresztény kereskedő a jót testesíti meg, míg a zsidó a negatív tulajdonságokat hordozza magán, de a történet későbbi részeiben ezek a szálak összekuszálódnak, és ki lehet jelenteni, hogy egyik fél sem különb a másiknál. A forgatókönyv azt a célt tűzte ki maga elé, hogy ne tudjuk megállapítani, kinek van igaza, így mindkét félt gyarló emberként (is) jellemezhetjük.

telekes_peter1.jpg

Fotó: Szkárossy Zsuzsa

Ob: Ha választhatnál, hogy Antonio vagy Shylock szerepébe bújhatnál, melyik mellett döntenél?

TP: Shylock szeretnék lenni. Izgalmasabb, összetettebb jellem. Több bonyolult szál bontakozik ki belőle, melyek rendkívül kifinomult munkát várnak el a színésztől, akire a szerepet kiosztják. Ugyanakkor Antonio esetében érdekfeszítő a Bassanióhoz fűződő viszonya, mely túlmutat a barátságon, és a szerelem, az egyoldalú, viszonzatlan szerelem felé hajlik.

Ob: Szerinted kinek szól a darab, ki a célközönség?

TP: Nehéz volna megmondani. Nem tudnék megnevezni egy olyan csoportot sem, akinek nem ajánlanám. Azt hiszem, bárki képes lehet meglelni benne az értéket, vagy elgondolkodni az üzenetén.

Ob: Hogyan zajlik a próbafolyamat? Milyen érdekességek történnek mostanság a csapattal?

TP: Valló Péter rendező az elejétől kezdve laza hangnemet teremtett, mely végig jellemzi a próbákat. Sokat tud a történetről és az emberi lélek mélységéről, és már az elején egyértelműen elmagyarázta, mit szeretne látni a színpadon. A teljes próbaidőszak feszültségmentes volt, ez pedig nagyban az ő érdeme. Izgalmas hallgatni a gondolatait, az elképzeléseit, és a tudat, hogy bízik bennünk, energiával tölt fel. Rajta kívül remek érzés együtt dolgozni olyan nagyságokkal, mint Kern András vagy Stohl András. Tőlük sok apró fortély leshető el.

------------

További információ a színház honlapján.

 

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://orkhesztra.blog.hu/api/trackback/id/tr488427334

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
Írások, kritikák, kedvcsinálók színdarabokról